Il y a quelques jours, j'ai vu sur Instagram une très jolie bordure traditionnelle en frivolité retravaillée en joli bracelet. J'ai partagé la photo sur le groupe Facebook Frivolité pour montrer ce que l'on pouvait faire grâce aux modeles anciens. Plusieurs dames m'ont alors répondu qu'elles ne savaient pas faire cela. Je vais donc tenter de l'expliquer.
C'est mon cadeau pour fêter les deux ans de mon blog !
A week ago, I saw on Instagram an antique pattern used to make a pretty bracelet. I shared this photo on the french Tatting Facebook group to show what we can make with antique patterns. And some women said to me they don't know how to do that. So, I will try to explain.
It is my gift to celebrate the two years of my blog !
Après avoir feuilleté plusieurs anciens livre partagés sur le net, j'ai choisi de travailler la bordure 52 de Nellie Ellison (Corticelli Lesson in Tatting, 1916). J'adore la simplicité de ce modèle, et il semble avoir une bonne tenue.
Pour vous aider dans la traduction des modèles anglais, je vous conseille fortement de vous aider du lexique publié par Julie sur son blog Les Frivolités de Pandore. Ce vocabulaire technique est rapidement acquis et permet d'accéder à des merveilles !
Je commence toujours par dessiner le motif sur mon carnet. Cela me permet de bien le comprendre le sens du travail et comment les éléments sont raccordés entre eux. Ensuite, je lis attentivement les explications et reporte le nombre de doubles nœuds sur mon schéma. Pour finir, je réalise le motif tel quel avec du coton n°40 ou 20.
La plupart du temps, je ne sais pas vraiment ce que je vais pouvoir réaliser avec ce motif, tout dépend du résultat de cet essai !
Avec cette bordure, j'ai commencé par faire un bracelet en coton, puis un second en polyester perlé. J'ai ensuite pensé qu'une paire de boucles d'oreilles seraient très jolies ! J'ai trouvé que l'ensemble avait un petit air médiéval, raison pour laquelle j'ai appelé cette parure "Flamenca", du prénom de l'héroïne d'un roman courtois bourbonnais.
To do my bracelet, I choosed the edge 52 of Nellie Ellison (Corticelli Lesson in Tatting, 1916). I love the simplicity of this pattern and it seems to be solid.
I always start by drawing the pattern on my notebook. It helps me to understand it better. Then I carefully read the explanations and report the number of double stitches on my pattern. To finish, I realize the edge with cotton n ° 40 or 20.
Most of the time, I don't know exactly what I can do with this pattern, it all depends on the result of this test !
With this patteern, I started by making a bracelet in cotton, then a second in polyester beaded. After thatn I thought that a pair of earrings would be very pretty!
Matériel / Material
Français | English |
---|---|
Bracelet et boucles d'oreilles en coton :
Coton Lizbeth n°40
Bracelet et boucles d'oreilles en polyester :
Tenax 30
Rocailles 15/0
2 gouttes
En broderie :
Toupies 5 mm
Rocailles 11/0
Rocailles 15/0
|
Bracelet and earings in cotton :
Lizbeth 40
Bracelet and earings in polyester :
Tenax 30
Seed beads 15/0
2 drops
For the embroidery :
Bicones 5 mm
Seed beads 15/0
Seed beads 11/0
|
Schéma / Pattern
Abréviations
Français | English |
---|---|
A : anneau
C : arceau
o : rocaille 15/0
4 : nombre de doubles noeuds
+ : raccord
- : picot
+o : 1 rocaille sur picot de raccord
-o : 1 rocaille sur picot
-4o : 4 rocailles en forme de diamant*
-3og : diamant avec une goutte au milieu*
RO : retourner l'ouvrage
NRO : Ne pas retourner l'ouvrage
|
R : ring
C : chain
o : seed bead 15/0
4 : double stitches
+ : join
- : picot
+o : 1 seed bead on a picot
-o : 1 bead on a picot
-4o : diamond shaped beads*
-3od : diamond shaped beads with one drop*
RW : reverse work
DRW : don't reverse work
|
* explications plus bas / explanations below
Les boucles d'oreille Flamenca en coton
Flamenca earings in cotton
Français | English |
---|---|
A "A" : 3-3-4-3-3 / RO
C "B" : 4-5-3 / RO
A "C" : 4+5-5-4 / NRO
A "D" : 4+5-5-4 / NRO
A "E" : 4+5-5-4 / RO
C " F" : 3+5-4 / RO
A "A": 3-3+4-3-3 / NRO
A "G" : 3+3-4-3-3 / NRO
A "A" : 3+3-4-3-3 / RO
C "B" : 4+5-3 / RO
A "C" : 4+5-5-4 / NRO
A "D" : 4+5-5-4 / NRO
A "E" : 4+5-5-4 / RO
C " F" : 3+5-4 / RO
A "A": 3-3+4-3-3 / NRO
A "G" : 3+3-4-3-3 / NRO*
A "A" : 3+3-4-3-3 / RO
C "B" : 4+5-3 / RO
A "C" : 4+5-5+4
Terminez l'ouvrage avec un raccord plié,
|
R "A" : 3-3-4-3-3 / RW
C "B" : 4-5-3 / RW
R "C" : 4+5-5-4 / DRW
R "D" : 4+5-5-4 / DRW
R "E" : 4+5-5-4 / RW
C " F" : 3+5-4 / / RW
R "A": 3-3+4-3-3 / DRW
R "G" : 3+3-4-3-3 / DRW
R "A" : 3+3-4-3-3 / RW
C "B" : 4+5-3 / RW
R "C" : 4+5-5-4 / DRW
R "D" : 4+5-5-4 / DRW
R "E" : 4+5-5-4 / RW
C " F" : 3+5-4 / / RW
R "A": 3-3+4-3-3 / DRW
R "G" : 3+3-4-3-3 / DRW
R "A" : 3+3-4-3-3 / RW
C "B" : 4+5-3 / RW
R "C" : 4+5-5+4
Finish the work with folded join,
|
Le bracelet Flamenca en coton
Flamenca bracelet in cotton
Français | English |
---|---|
A "A" : 3-3-4-3-3 / RO
*C "B" : 4-5-3 / RO
A "C" : 4+5-5-4 / NRO
A "D" : 4+5-5-4 / NRO
A "E" : 4+5-5-4 / RO
C " F" : 3+5-4 / RO
A "A" : 3-3+4-3-3*
Recommencer de * à * selon la longueur
voulue.
A "G" : 3+3-4-3-3 / NRO
A "A" : 3+3-4-3-3 / RO
Recommencer de * à * en raccordant les
arceaux entre eux
A "G" : 3+3-4-3+3 (avec un raccord plié,
|
R "A" : 3-3-4-3-3 / RW
*C "B" : 4-5-3 / RW
R "C" : 4+5-5-4 / DRW
R "D" : 4+5-5-4 / DRW
R "E" : 4+5-5-4 / RW
C " F" : 3+5-4 / / RW
R "A" : 3+3-4-3-3*
Repeat to * to * as time as necessary
R "G" : 3+3-4-3-3 / DRW *
R "A" : 3+3-4-3-3 / RW
Repeat to * to *
Join chains
R "G" : 3+3-4-3+3 (with folded join,
|
Les perles / Beads
Perles dans picot pour l'anneau D perlé -o / -4o | Beads in picots for ring beaded D -o / -4o |
---|---|
1 - Placer 5 perles sur le fil enroulé autour
de la main gauche
2 - Commencer l'anneau : 4-3, puis faites glisser
une perle côté main gauche vers l'ouvrage (de
manière à l'insérer dans le premier picot perlé)
3 - Faire 2 doubles nœuds, puis faites glisser 3 perles
côté main gauche et une perle provenant de la navette
4 - Vos 4 perles sont ainsi positionnées en diamant
5 - Faire 2 doubles nœuds, glisser une perle
6 - Terminez votre anneau avec 3-4
|
1- 5 beads in the thread around left hand
2- Start ring : 4-3, and let slip one bead (for the
first beaded picot)
3 - 2 double stitches, and let slip 3 beads (left
hand) and 1 one bead from the shuttle.
4 - The diamond shaped beads is made
5 - 2 double stitches, and let slip one bead
6 - Finish the ring with 3-4
|
Perles sur picot +o | Beads on a picot +o |
---|---|
1 - Commencer l'anneau
2 - Placez une perle sur le picot de raccord
3 - Passez le crochet dans l'extrémité du picot pour
aller tirer le fil qui est autour de la main
gauche et former une grande boucle
4 - Passez la navette dans cette boucle
5 - Tirez les deux fils de manière à bien les
positionner. Vérifiez si le fil de la navette coulisse toujours
6 - Terminer l'anneau
|
1- Start the ring
2- Place a bead on the picot
3 - With a hook, pull the left hand thread and form a large loop
4 - Pass the shuttle through this loop
5 - Pull the thread to place it. Check if the shuttle thread slides
6 - Finish the ring
|
Les boucles d'oreille Flamenca perlées en polyester
Flamenca earings with polyester thread and beads
Français | English |
---|---|
Enfiler 2 rocailles, 1 goutte, et des rocailles
sur le fil de la navette.
A "H" (2 rocailles, 1 goutte, 2 rocailles
autour de la main gauche) :
4-3 -o 2 -3og 2 -o 3-4 / NRO
A "E" : 4+5 -o 5-4 / RO
C " F" : 3-5-4 / RO
A "A" : 3 -o 3 +o 4 -o 3 - 3 / NRO
A "G" : 3 +o 3 -o 4 -o 3-3 / NRO
A "A" : 3 +o 3 -o 4 - 3 -o 3 / RO
C "B": 4+5-3
A "C" : 4 +o 5 -o 5-4 / NRO
A "D" : 4+3 -o 4 -o 3-4 / NRO
A "E" : 4+5 -o 5-4 / RO
C " F" : 3+5-4 / RO
A "A" : 3 -o 3 +o 4 -o 3 - 3 / NRO
A "G" : 3 +o 3 -o 4 -o 3-3 / NRO
A "A" : 3 +o 3 -o 4 - 3 -o 3 / RO
C "B": 4+5+3
A "C" : 4 +o 5 -o 5+4 (avec un raccord plié,
Broder les perles :
1 rocaille 11/0 au centre de chaque trèfles
sur les côtés
1 rocaille 15/0, 1 toupie, 1 rocaille 15/0
au centre
|
Threading 2 seed beads, 1 drop, and seed beads
on the shuttle thread.
R "H" (2 seed beads, 1 drop, 2 seed beads
on left hand thread)
4-3 -o 2 -3od 2 -o 3-4 / DRW
R "E" : 4+5 -o 5-4 / RW
C " F" : 3-5-4 / / RW
R "A" : 3 -o 3 +o 4 -o 3 - 3 / DRW
R "G" :3 +o 3 -o 4 -o 3-3 / DRW
R "A" : 3 +o 3 -o 4 - 3 -o 3 / RW
C "B": 4+5-3
R "C" : 4 +o 5 -o 5-4 / DRW
R "D" : 3-3 -o 4 -o 3-3 / DRW
R "E" : 4+5 -o 5-4 / RW
C " F" : 3+5-4 / / RW
R "A" : 3 -o 3 +o 4 -o 3 - 3 / DRW
R "G" :3 +o 3 -o 4 -o 3-3 / DRW
R "A" : 3 +o 3 -o 4 - 3 -o 3 / RW
C "B": 4+5+3
R "C" : 4 +o 5 -o 5+4 (with folded join,
Embroidering the beads :
1 seed bead 11/0 in the center of the clovers
on the sides
1 seed bead 15/0, 1 bicone, 1 seed bead
in the centre
|
Le bracelet Flamenca perlé en polyester
Français | English |
---|---|
A "A" : 3 -o 3 -o 4 - 3 -o 3 / RO
*C "B" : 4-5-3 / RO
A "C" : 4 +o 5 -o (ou +o) 5-4 / NRO
A "D" : 4+3 -o 2 -4o 2 -o 3-4 / NRO
A "E" : 4+5-5-4 / RO
C " F" : 3+5-4 / RO
A "A" : 3 -o 3 +o 4 - 3 -o 3*
Recommencer de * à * selon la longueur
voulue.
A "G" : 3 +o 3 -o 4 -o 3-3 / NRO
A "A" : 3 +o 3 -o 4-3 -o 3 / RO
Recommencer de * à * en raccordant les
arceaux entre eux
A "G" : 3 +o 3 -o 4 -o 3 +o 3 (avec un raccord
Ne pas couper les fils ! Ils vont servir pour
broder les perles au centre de l'ouvrage.
|
R "A" : 3 -o 3 -o 4 - 3 -o 3 / RW
*C "B" : 4-5-3 / RW
R "C" : 4 +o 5 -o (or +o) 5-4 / DRW
R "D" : 4+3 -o 2 -4o 2 -o 3-4 / DRW
R "E" : 4+5-5-4 / RW
C " F" : 3+5-4 / / RW
R "A" : 3 -o 3 +o 4 - 3 -o 3*
Repeat to * to * as time as necessary
R "G" : 3 +o 3 -o 4 -o 3-3 / DRW *
R "A" : 3 +o 3 -o 4-3 -o 3 / RW
Repeat to * to *
Join chains
R "G" : 3 +o 3 -o 4 -o 3 +o 3 (with folded join,
Don't cut the thread! They will serve to
embroider the beads in the center of the work.
|
Broder les perles au centre | Embroidering the beads in the center |
---|---|
Petits espaces :
1 rocaille 15/0, 1 rocaille 11/0 et
1 rocaille 15/0
Grands espaces :
1 rocaille 15/0, 1 toupie et
1 rocaille 15/0
Passer le fil deux fois
|
Small spaces :
1 seed bead 15/0, 1 seed bead 11/0,
1 seed bead 15/0
Big spaces :
1 seed bead 15/0,, 1 bicone,
1 seed bead 15/0
Pass the thread twice
|
Très joli, simple et sophistiqué a la fois, très élégant et facile à porter. Je me réjouis de le réaliser, comme tous les autres trésor que tu nous déniche. Merci pour ces 2 années de partage avec nous...
RépondreSupprimerMerci beaucoup 😚😊
SupprimerWow merci. Tu as fait un travail de dingue pour tout traduire et faire un tuto super complet. Je sais au combien cela prend du temps. Merci pour ta générosité et ta créativité
RépondreSupprimerMerci beaucoup 😊😙
SupprimerAlors là, chapeau ! Schéma, explications, traduction, avec ou sans perle, coton et polyester. Rien que ça ! Vraiment bravo pour tout ce boulot et ce partage ! Mais je m'inquiète, à ce rythme là, que feras-tu pour les 3 ans du blog ? ;-) :-D
RépondreSupprimerHahaha 😂😂😂 ! Aucune idée !
SupprimerMerci beaucoup 😚
This is absolutely lovely! I love taking "old" patterns and making something so gorgeous. Thank you for so generously sharing your work!
RépondreSupprimerThank you 😊
SupprimerRhoooo merci beaucoup pour ce beau cadeau <3
RépondreSupprimerC' est beaucoup de travail, mais aussi bien expliqué avec autant de photos !!! Je m' incline devant toi.
Encore merci pour tout
Merci ! 😀
SupprimerMerci Elsa pour ses beau modèles et tout le travail que tu réalises pour
RépondreSupprimerles partages que tu nous donnes. Bon anniversaire et longue vie à ton blog. Bises
Merci 😚
SupprimerJ'adore. Un brin de modernité et un vent de renouveau apporté à un ancien modèle. Belle réussite et un tutoriel bien complet. Bravo Elsa, et bons 2 ans de blog.
RépondreSupprimerMerci beaucoup 😊
SupprimerFabulous jewelry!!! :) Thank you for sharing your changes into bracelets and earrings!!! :)
RépondreSupprimerThank you vert much 😊
SupprimerC'est magnifique !
RépondreSupprimerMerci 😊
SupprimerMerci pour ce modèle gratuit, c'est rare d'en trouver. AU début j'ai fait de la frivolite à l'aiguille mais je n'ętait pas satisfaite maintenant je fais à la navette, et des modeles comme celui-ci et bon pout dębuter. Merci å toi et donne nous plus souvent des modeles détaillés.
RépondreSupprimerMerci 😊 !
SupprimerOooh, these are so pretty. Thank You for sharing Your work and inspirations.
RépondreSupprimer